1/21/2006

Bunko, Library and Box

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


bunko ぶんこ【文庫】a library
. . . . . a stationary box, tebunko 手文庫
. . . . . a collection of books
Bunko is now also used in names for museums.



CLICK for more photos

おさな子の文庫に仕廻ふ氷かな
osanago no bunko ni shimau koori kana

this small child
packs some ice
in his little box . . .


Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

Kanazawa Bunko (金沢文庫)
is a private museum located in Kanazawa Ward, Yokohama, Japan. This museum features a private collection of traditional Japanese and Chinese art objects, which is made accessible to the general public.

The Kanazawa Bunko was originally a library, which it still is today primarily, but its collection also includes Japanese and Chinese art objects. It was one of the two most important centers of learning in medieval Japan, with Ashikaga Gakkō being the other. The library was opened in 1275 by Hōjō Sanetoki (1224-76), a grandson of Hōjō Yoshitoki, second regent of the Kamakura shogunate.

The art collection of the Kanazawa Bunko includes Kamakura portraits, calligraphy, Chinese and Japanese classics, Buddhist sutras, and Zen writings. It is housed in a building in the precincts of the temple Shōmyōji, though in a new building. The collection includes an eleven-headed Kannon (Goddess of Mercy), a Miroku, and other images designated as Important Cultural Properties.
© More in the WIKIPEDIA !





View of Kanazawa, Postcard

金沢文庫(かねさわぶんこ、かなざわぶんこ)は、
鎌倉中期の武将、北条氏の一族(金沢北条氏)
北条実時が武蔵国久良岐郡六浦荘金沢(現、横浜市金沢区)の邸宅内に建設した武家の文庫である。日本の初期における私設図書館とも位置付けられている。

source : www.kanazawabunko.com/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Eisei Bunko Museum, Tokyo

Chinese Stone Buddhas of the Hosokawa Moritatsu Collection

細川家16代護立(もりたつ)(1883~1970)は、大正から昭和初期というまさに中国鑑賞美術の新たな価値体系が形成されていく時期に、その鋭い鑑識眼をもって中国美術の優品を積極的に蒐集していったことはつとに有名です。本展ではそのコレクションから仏像彫刻を20年振りに一堂に公開いたします。西安近郊で作られた中国南北朝時代から隋・唐時代にいたる石仏には、国の重要文化財に指定されている作品も2点含まれ、その質の高さが知られています。


道教三尊像...(どうきょうさんぞんぞう) Three Daoist Deities

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



如来坐像...(にょらいざぞう) Seated Nyorai Buddha

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



菩薩半跏像...(ぼさつはんかぞう) Seated Bosatsu

平成16年12月7日(火)~平成17年3月5日(土)
http://www.eiseibunko.com/exhibition.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Chinese Relief Buddhas
(embossed(English), repousee(Francais))
from the Hosokawa Collection

http://members.at.infoseek.co.jp/yamashina/emboss/hosop.jpg
http://members.at.infoseek.co.jp/yamashina/emboss/moap.jpg

細面・細身の形から唐初期より昔のものだろうと推定されている作品です。左側は細川家旧蔵 (h 15.4 x w 15.2cm) [拡大図版] 。かなりよく鍍金が残っています。・右はMOA美術館(熱海) [拡大図版] こちらの鍍金は少し不審ですが、本体はまともなものでしょう。 これらは、1930年代ごろに、同じものが、まとめて多数出土したもののようで、これ以外にも2点同じ型によるものがあります。 白鶴美術館 ・Harvard大学WinthlopCollection [拡大図版] に所蔵されてます。
http://members.at.infoseek.co.jp/yamashina/emboss/repousej.htm


.................................................................................



Hosokawa Yusai and the
Armistice for the Sake of Poetry

by Carmen Sterba

Hosokawa Yusai was the only samurai who asked for an armistice, in the middle of battle, to save an irreplaceable commentary and his poetry collection.
...
Yusai, also known as Fujitaka, was not only a respected daimyo, but also a respected poet and the only living person at that time who was in possession of the hand-written poetry commentary and concordance to decipher the 600 year-old Collection of Poems Ancient and Modern (Kokinshu). It may be hard to believe how much Yusai's generals and Ishida's generals were concerned about the commentary with secret teachings for the first imperial anthology of waka poetry.
...
According to Museum Director Takeuchi Jun'ichi in his foreword to the Lords of the Samurai: The Legacy of a Daimyo Family: "In the midst of defending the castle, Yusai negotiated to have a portion of the Kokinshu denju [commentary] send with his poetry collection to [Prince Tomohito], by way of a specially dispatched 'armistice envoy'." Soon the prince handed the commentary to the emperor. It was most likely that these valuable possessions of the commentary, 21 hand-written imperial anthologies and a copy of The Tale of Genji were carried by oxen for the trip from the castle to the emperor in Kyoto and that a bodyguard of samurai accompanied them. Next, the emperor asked Yusai to surrender his castle, but he refused. At the end of this incident, the emperor issued an edit for peace and the battle at Tanabe Castle ended.

The Hosokawa Family Legacy and the Eisei-Bunko Museum

source : carmen-sterba.suite101.com


.................................................................................




quote
The Lineage of Culture-
The Hosokawa Family Eisei Bunko Collection

Exhibition at the Kyoto National Museum, Autumn 2011
This exhibition presents selected works that embody the history of this prestigious family.
Among the ruling class of Japan, the Hosokawa clan held its own in the realm of art. We hope you will enjoy the full scope of this collection’s allure through this exhibition.
source : www.kyohaku.go.jp


.................................................................................




May 18, 2011
The Eisei-Bunko Museum (Bunkyo-ku, Tokyo) which preserves and exhibits the legacy of the cultural treasures of the Hosokawa Family, lords of the former Kumamoto domain, produced an application for iPad “Samurai Art - The Hosokawa Family Eisei Bunko Collection” with cooperation of CROSS BORDERS Inc. Japanese edition has been released on December 4, 2010, followed by English and French edition on May 18, 2011 on Apple App Store.
Japanese edition recorded third place in App Store download ranking at the best.

“Samurai Art - The Hosokawa Family Eisei Bunko Collection” serially introduces historically precious assets of Hosokawa Family including 8 national treasures and 31 important cultural properties with high digital image quality.
source : www.free-press-release


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Goten Daruma 御殿だるま 
mascot of Yanagizawa Bunko 柳沢文庫 Library
in honor of 柳澤吉保 Yanagizawa Yoshiyasu
[1658~1714]

- quote
a Japanese samurai of the Edo period. He was an official in the Tokugawa shogunate and he was a favorite of the fifth shogun, Tokugawa Tsunayoshi.
He served Tsunayoshi from an early age, becoming his wakashu and eventually rose to the position of soba yōnin. He was the daimyo of the Kawagoe han, and later of the Kofu han; he retired in 1709.
© More in the WIKIPEDIA !


柳沢文庫 - 郡山城史跡・柳沢文庫保存会
source : www.mahoroba.ne.jp


. Goten 御殿 palace, mansion palatial residence .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

Kakimori Bunko 柿衛文庫(かきもりぶんこ)

Kakimor Bunko is a museum- library for the Kakimori Collection,
one of the world's
three major collections of haiku poetry and painting.



Basho Exhibition 2009, at Kakimori Bunko

It was founded in November 1984.The collection itself was assembled by the late Professor Rihei Okada(1892-1982),an honorary citizen of Itami and authority on Japanese classical literature.

The museum -library is located at 2-chome Miyanomae,in the center of Itami.Occupying 851 square meters,it is designed to look like a Sake( Japanese rice wine ) distillery.

"Kakimori," in Japanese,means Gurdian of Persimmon Tree.
Professor Okada, who assembled the collection,lived in an old house inherited from ancestors who twenty-three generations had made sake.In his garden a persimmon tree which is over 350 years old is well known in Japan,because the famous poet,Rai San-yo once visited Itami,tasted fruit from the tree,and left a poem to honor the delicious persimmons.

The Kakimori Collection includes about 3500 books of haikai and haiku and about 3500 original writings and paintings by Basho, Buson, Onitsura,and others. It covers four centuries of haiku history from medieval times to the modern day, incruding excellent examples by Rai San-yo and others men of letters who visited Itami. The collection is a unique and invaluable treasure of both Japanese art and literature.

The other two large collections are
Shachiku-Chikurei Bunko 洒竹・竹冷文庫 of Tokyo University
and
Wataya Bunko 綿屋文庫 of Tenri Library.

5-20,2-chome Miyanomae,Itami,Hyogo,Japan 664-0895
source : kakimori_bunko/english


CLICK for more photos




庭訓の往来誰が文庫より今朝の春
teikin no oorai taga bunko yori kesa no haru

a letter sample
from a simple stationary box -
New Year's morning

Tr. Gabi Greve


Teikin Oorai 庭訓往来 textbooks of the Edo period:
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2 comments:

Gabi Greve - Basho archives said...

庭訓の往来誰が文庫より今朝の春 

Tēkin no ōrai / ta ga bunko yori / kesa no haru

Matsuo Basho

Gabi Greve said...


Aizen Myo-O exhibition
金沢文庫・特別展 「愛と怒りのほとけ愛染明王」
平成23年10月15日(土)~12月4日(日)
Kanazawa Bunko Exhibition
.


http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2014/08/aizen-fudo.html